Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
These ranged from the collective, with issues like war, recession and clashing communities stirring up insecurities, guilt and fear, to the personal.
Similar(59)
The fascinating thing is to examine a clash of communities.
Thus, the German Constitutional Court for the fourth time found itself faced with the potential for a clashing of Community law against the norms set out in the German constitution.
Rather, sheer lack of enough affordable housing, housing policies and laws that clash with communities' differing conceptions of family and dignified living, and the effect of intersecting issues like economic injustice prevent the fulfillment of housing as a human right in the United States.
Riot police had been blocking the march for several days to prevent clashes with communities along the route who support the road project.
He tells us about how the clashes between communities in the early days, but how it was not community conflict, but the creeping infiltration of capitalism, that lead to an homogenisation and gentrification of the Second Life world.
With a rising death toll and clashes between communities and health workers attempting to trace suspected cases, there is an urgent need to quell the rumours and correct misconceptions that many Angolans have.
Their average income places Richmond in the poorest 25% of California cities. Chevron has clashed with community activists over environmental and health issues, tax payments, and influence in local politics.
Among the most volatile states is Guerrero, where at least 10 people died in a clash between community self-policing groups Saturday, but it did not appear to be linked to the election.
The devotional quality of "Hallelujah" and other songs by Leonard Cohen reflects a city of clashing and bonding communities.
The report also says that there was no communal tension or the possibility of any clashes between religious communities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com