Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Sunday's clashes arose when police sought to block thousands of people from entering the protest zone.
During the stormy 1960s, too, clashes arose over the war in Vietnam, civil rights, and women's rights.
Culture clashes arose between scrappy New Zealand workers used to handling multiple jobs on a small-budget film and experienced Hollywood crews used to the structure of a blockbuster project.
Similar(57)
Sometimes clashes arise with headphone-wearing runners who are blasting tunes at such a volume that they can't hear the megaphoned voices of announcers or the directions offered by volunteers.
The Russian president has described Europe's immigration policy as "diluting traditional national values". And Russian state media, like some conservative news outlets in the United States, has been aggressively highlighting security problems and cultural clashes arising from the migration of refugees to Western Europe from Syria and other war-torn places.
The latest clash arose in late February when Mr. Levy and Mr. Schneiderman, who represents the South Fork, drafted an emergency bill to allocate $300,000 to helping Southampton Town shore up severely eroded Tiana Beach in Hampton Bays.
The clash arises from recent claims made by boosters for Nashville and Columbus.
The MolProbity clash score rises from 6.96 to 16.27 but no new clash arises from the substitution.
The MolProbity clash score rises from 6.96 to 16.29 but no new clash arises due to the substitution.
And he traces the clash that arose between them.
Take the recent "brand clash" that arose in the case of New York's former prosecutor-governor, Eliot Spitzer, and the tableau he created at a news conference called to apologize for his "private failings" after reports that he'd patronized expensive prostitutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com