Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On March 9, 1862, during the Civil War, the Monitor and the Virginia (also known as the Merrimac) clashed to a draw at Hampton Roads, Va., in the first battle between two ironclad warships.
Similar(59)
Kyrgios won the first set in a tiebreak against Goffin and was trailing 3-2 in the second before bringing the clash to a premature end.
This town in the remote reaches of northern Uganda has experienced many miseries over the years, from ethnic clashes to a deadly Ebola outbreak.
"While all should exert maximum restraint, we underline the particular responsibility of the interim authorities and of the army in bringing clashes to a halt.
In laying out for the first time the details of what he wants in the legislation, Mr. Obama set in motion a new round of maneuvering intended to bring a bitterly divisive yearlong clash to a conclusion.
Mr Funez attributed the clash to a "turf war" between rival criminal organisations.
Oscar Draguicevich, a second-half substitute, scored two goals to lead the San Jose Clash to a 3-1 victoverover the Burn in a Major League Soccer game at Dallas...
Dujarric also said that on Tuesday the U.N. refugee agency and its partners relocated 150 displaced people who were held in the Abu Salim detention center — close to the ongoing clashes — to a U.N. facility in central Tripoli.
The predicted limitation of the steric clash to a single moiety of GE and a single moiety of Rif is consistent with the observation that GE and Rif can bind simultaneously to RNAP at sufficient concentrations.
The students who left cited a range of problems, from personality clashes to an overemphasis on academic training over performance.
The rival parties focused on how to use such a clash to create a favorable impression for themselves before parliamentary and presidential elections next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com