Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Now he's put together a full band to back him, and he's here to celebrate the release of the album "Clash the Truth".
He does at least cop to the cheeky steal that characterises the album's title track: Clash the Truth opens with a wonderfully familiar guitar riff, repurposed and recontextualised.
Beach Fossils are certainly making their rounds in New York following the release of their latest surf-happy vibe of an LP, Clash the Truth.
Similar(57)
"Are you seriously trying to tell me that my own son-in-law is not - not a real man ?" Although hardly an exercise in unreliable narration, Twinkle Twinkle offers two clashing perspectives, with the truth lying somewhere in between.
Whatever the truth, the clash suggests that the talks in Lahore did not resolve the dangerous mismatch between Indian and Pakistani approaches to talking about Kashmir.To Pakistan, the Kashmiris' right to "self-determination" remains the core issue between the two countries.
As much attention as we pay to this mythical clash between Facebook and Twitter, the truth is that it's not unprecedented to maintain identities in more than one ecosystem.
Its themes include the search for scientific truth and how it sometimes clashes with what leaders want the truth to be.
Nick Clegg and Nigel Farage have clashed over who is telling the truth about EU immigration.
They also clashed over who was telling the truth about EU immigration and Mr Farage's claim that 29 million Romanians and Bulgarians have the right to come to the UK.
Whatever the truth of the clash, Pashtun leaders who are opposed to the Taliban believe that much is riding on Mr. Karzai's mission.
That transformation, along with the clash of truths and interests, is at the core of "Rapt," which stars Yvan Attal as Stanislas Graff, the chairman of a corporation whose cosseted existence comes with a substantial family fortune and what turns out to be a heavy price.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com