Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Will it be a clash or a fantastic opportunity to cross-sell?
"I didn't want a major clash or a huge separation," said Kechiche of the story, which is loosely adapted from a graphic novel by Julie Maroh.
Similar(58)
wasnt a clash or anything of that sort — Samer Al-Atrush (@SameralAtrush) 19 Aug 13 There were also shifting accounts of the deaths of the Islamist prisoners, who were being held at Abu Zaabal, a facility in the countryside north of Cairo.
Non-attendance in year 1 was mainly due to students starting the medical course late (after Week 1), students expected on the medical course who did not begin the course, or an unanticipated clash in the student's introductory appointment with their academic tutor.
In this sense, the lie doesn't represent a routine disagreement over a particular separation-of-powers clash, or an ordinary argument about whether a given presidential act merits the criticism it's receiving.
Some sources of failure are better than others: get fired during a merger, a political clash or over a strategic disagreement, and you have a two-thirds chance of returning to corporate leadership within two years.
They aren't all heart-pounding trips (though some are) but many present a physical challenge, a cultural clash or simply an eye-opening experience.
D: The Clash or The Ramones? A: OH, thats so hard..
Images on Sunday evening of skirmishes between the police and protesters — police batons waving and objects being hurled — raised the prospect of more widespread clashes or a lasting taint on the summit meeting.
Miliband, an opponent of the 2003 Iraq war, strongly defended the proposed air strikes saying "this is not a clash or civilisations", but a specific war to end the spread of Isis supported by the democratic government in Baghdad.
The fact that you had a clash or conflict with anybody at a past job or that you got written up or put on probation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com