Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It could be that he is struggling with the nature of language, which imposes a hierarchical clarity upon the world that's powerful but sometimes false.
If you're unlucky, the coldness of your own heart gathers strength as time passes, and forces a certain clarity upon you.
Similar(58)
Although the survey data can't definitively show this to be the case, the authors suggest that receiving better career development information at earlier stages of their training, preferably in graduate school, would better equip scientists "to start their careers with greater clarity" immediately upon completing the doctorate.
However, that failure makes it much more difficult for the respondent [the BBC] to explain the decisions and to state with clarity the grounds upon which the decisions were taken.
This was not in itself evidence of discrimination, but "makes it much more difficult for the respondent [the BBC] to explain the decisions and state with clarity the grounds upon which the decisions were taken".
With the help of online submissions, Church Clarity takes it upon itself to analyze the different policies and stated inclusivity of parishes nationwide, based on what's available on their website.
Further evidence for the lack of question clarity is based upon a large study of pre-operative patients, who most frequently omitted question six when completing the OHS [ 19].
It is therefore incumbent upon me to seek clarity on the basis upon which such a decision is taken," Radebe said.
He delivered the straightforward news with courage, clarity and a much remarked-upon grace.
Owen also believes people will abide by the principles of clarity, unity and purpose upon which he conceived Pristina.
Since lives and liberties depend on clarity, not obfuscation, and upon reason, not hyperbole, let me take this opportunity to be clear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com