Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
The personal delivery method is acknowledged to increase response rates as completed responses can help (a) establish rapport with respondents while introducing the survey, (b) provide clarifications if needed quickly, and (c) collect the questionnaire immediately (Cavana et al. 2001).
Authors were contacted for clarifications if needed.
Make sure you listen to the questions carefully, ask for clarifications if needed and repeat the question to the rest of the audience to give you more time to think about the answer.
Similar(56)
Authors of six included studies were approached to provide additional information or asked for clarification if needed.
Still, in certain cases telephone reporting of critical first results including clinical advice and clarification if needed will be preferable.
Participants were also asked whether they could be contacted again for clarification if needed, and all agreed.
Thereafter s/he would meet the students, distribute the questionnaires and provide clarification if needed, and collect the finished questionnaires.
After one week they will be contacted by telephone by the researcher to provide further information and/or clarification if needed.
Once completed, each questionnaire was faxed to the coordinating center and the principal investigator (AL) evaluated the consistency and completeness of the data provided and requested additional information or clarification, if needed.
The participant will be interviewed via a battery of questionnaires (approximately one hour), while the family member will complete the questionnaires independently (the family member will be able to ask the interviewer clarification questions if needed).
He added, "We are also willing to have explnations and clarifications if need be".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com