Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So busy was this clandestine trading route in days past that half the houses in the village of Hilltown were said to be pubs.
Similar(57)
Experts in foreign "cultural rituals" or trafficking routes may bring detailed knowledge of the clandestine trade.
The pattern of evidence comes as no surprise to those who track the clandestine trade in weapons technology and materials.
Third, North Korea is not just a fellow pariah to Myanmar, it is a partner, perhaps even in the clandestine trade in the nuclear black arts.
They do threaten our interests: drugs in Columbia and Afghanistan, the diamond trade in Sierra Leone, with the criminal elements that come from clandestine trade.
In the five years since the Taliban captured the Afghan capital, Kabul, the clandestine trade has flourished in the face of numerous hurdles.
Over the next decade, as warlords fought to dominate the clandestine trade in diamonds and timber, Liberia descended into a state of terrifying chaos.
The British erroneously considered the island a weak link in the Spanish chain of imperial defenses, because it had been a refuge for runaway slaves and a focus of clandestine trade and buccaneering operations.
Instead, the audience witnessed a human heart being plucked out of a hotel toilet, a clandestine trade in human organs and illegal immigrants on the run from British authorities.
He attracts the attention both of the authorities and of beautiful Amaka, unofficial social worker to the city's prostitutes, who is trying to stop the clandestine trade in body parts.
This clandestine trade may not be enough to raise the living standards of ordinary Iraqis, but it certainly puts soap and tyres within Mr Hussein's reach, not to mention more luxurious or sinister items.Indeed, while his country is in desperate straits, Mr Hussein shows no eagerness to spend on his own people the money he gets from illicit oil exports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com