Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Clandestine, reports the determinedly truthful Oxford English Dictionary, is "adj.
Nor will he expand on his clandestine reports to the President beyond these witnessed gatherings.
As communist governments collapsed across Europe, Ceausescu looked set to ride out the wave of longing and discontent, fuelled by clandestine reports on change elsewhere, until a standoff with a dissident priest in western Romania triggered his downfall.
He often brings home clandestine reports of his siblings' misdeeds to Jacob.
That "gift" triggered Anchin's clandestine reports to the FBI and DOJ, and later the FEC, when Snapper falsely claimed I authorized the check for his daughter as a secret "reimbursement" for a political contribution.
Similar(51)
(Anthony Shadid of The New York Times died of an asthma attack during a clandestine reporting trip to Syria).
Following its establishment the F-FDTL also had the "largest and most sophisticated" human intelligence network in East Timor, which was based on the clandestine resistance reporting networks built up during the Indonesian occupation.
While peppered with references to a "clandestine source," "threat reporting" and "FBI information," the declassified version of the item was also blacked out in three places to hide the names of foreign governments that provided crucial reports.
"Nothing in today's report minimises the significance of efforts by governments to obtain customer information outside legal process," Smith said, affirming that the company remained concerned about reports of clandestine government hacking and would continue to press for more transparency from the US government and others.
The reports of clandestine negotiations in Oman fit the narrative of conspiracy theorists and others dubious about the whole process.
He called the report of clandestine meetings to set quotas on color lines a lie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com