Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
If the Web site continued to post the commentary, the letter said, the society would risk "legal claims both for violations of the antitrust laws and for defamation and for miscellaneous other intentional torts".
For Strauss, Maimonides' refusal to resolve the tension between law and philosophy (between praxis and theory) expresses Maimonides' moderate claims both for what philosophy can produce on its own (it cannot produce the law) and for what revelation can claim to know absolutely (it cannot provide certain knowledge of the mystery of its origin).
In the study, 320 undergraduate students were assigned a news item presenting either claims both for and against a vaccine/autism link (false balance), a purely anti-vax "vaccines-definitely-cause-autism" article and a "there is no link" article.
He said there is "a small but indeterminate category of national security-related claims, both for judicial review of executive decisions and for civil damages, in respect of which it is preferable that the option of a CMP – for all its inadequacies – should exist".
The EMA granted more claims (7 claims—4 for pain, 3 for HRQOL) than the FDA (2 claims, both for pain).
Similar(53)
The Taliban claimed both those attacks in revenge for the execution of six Taliban prisoners.
We wanted to see what kinds of reasoning students would propose to connect claims and evidence, both for claims that they agreed with and claims with which they disagreed.
Fodder for Adam to claim both days for his academics.
Swindon Town's Massimo Luongo claimed both assists for the Socceroos.
Certainly he is the only candidate in the field who is experienced enough — and audacious enough — to claim credit both for Clinton's balanced budgets and for Reagan's unbalanced ones.
Mr. Waagner apparently claimed responsibility both for the 270 November mailings to abortion clinics and a previous wave of 280 anthrax threats that were sent through the mail in mid-October.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com