Your English writing platform
Discover Ludwig"claimed by many" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing something that has been declared or believed by a large group of people. Example: The ancient city, claimed by many to be the birthplace of civilization, is now a popular tourist destination.
Exact(24)
A complex formula of special discounts claimed by many nations further skewed the system.
Pulse fishing is claimed by many conservationists to be a cruel and destructive, as well as unnecessary, method of fishing.
Although Kshatriya rank is claimed by many whose title is one of function or creation rather than of inheritance, this class is now rare in many regions.
Portland suffered its 'Great Fire' in 1866, claimed by many to be the largest urban conflagration sustained in the still-young nation.
It has been claimed by many in the graph transformation community that model transformation, as understood in the context of Model Driven Architecture, can be seen as an application of graph transformation.
Ideas under discussion include paring back tax breaks that drain away more than $1 trillion in revenue each year, such as the deduction for mortgage interest claimed by many homeowners.
Similar(36)
The size and shape of the signal claimed by BICEP2 means many of the more exotic models will now go straight in the bin.
Land in parts of Juba, as in many other regions of the country, has been claimed by senior military officials, many of whom are Dinka.
In a Muslim-majority state also claimed by Pakistan, but where many hanker after independence, it was an important step on the path to civil war.
Baghdad has seen an increase in bomb attacks in recent weeks - many claimed by IS.
2.the cost of social care benefits remain as high as it is, is because of the dishonesty in claiming them by many ?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com