Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
These days, there are a handful of products out there, from sunscreens to face mists, which will claim to create a barrier around your skin, blocking everything from dust to car exhaust to pollen from disrupting your complexion.
We therefore do not claim to create a representative image of reality where both partners play their roles.
Similar(58)
Mr. Hickingbotham can lay claim to creating a market for smooth, flavored frozen yogurt -- only to see his initial near-monopoly erode under pressure from fast-food restaurants and supermarkets.
Tom Watson, a cabinet office minister who I am generally a fan of, has made great claim to creating a more listening culture inside government about the innovation economy that technology startups represent.
The SNP's Thatcherite side lives on in its promises to cut corporation tax and air passenger duty in order, it is claimed, to create a more dynamic country.
It claims to create a better UI for a site.
Russia's ground forces "are largely unreformed in the sense that they moved to eliminate 'paper units' (many of which barely existed in practice) in 2008-09 and claimed to create a permanent readiness force based on brigades", according to Mr McDermott.
Max Brenner - 841 Broadway Max Brenner doesn't just sell chocolate and food -- it claims to create an entire chocolate culture.
It seems that too much in defence today is geared to placating the UK defence industries, which claim to create around half a million jobs in this country.
It also could lay claim to creating many jobs, a provider of succor to a nation in time of need.
In Saga and now Marcella, Rosenfeldt can lay claim to creating prime specimens of a new breed of strong female TV characters, alongside The Killing's Sarah Lund and Happy Valley's Catherine Cawood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com