Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"claim supply" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means to assert or demand for something to be provided or made available. Example: The company claimed supply of necessary resources to complete the project within the given deadline.
Exact(1)
New distressing video footage that PETA filmed on foie gras farms that PETA claim supply F&M's distributor Georges Bruck reveals the suffering that goes into every tin.
Similar(59)
A group of pro-Palestinian protesters are in the second day of a rooftop protest at a factory they claim supplies engines for Israeli drones which are used to kill civilians in Gaza.
All testimony articles provided evidence to support their claim, supplying quotes from the individual.
The theatre also denies negligence, and is seeking a contribution to the damages from the prop makers History in the Making Ltd, which it claims supplied the replica gun that misfired.
Litvinenko, Berezovsky claims, supplied him with a pile of evidence documenting criminal activity at the highest levels of the Russian government.
The Pakistanis, to the contrary, routinely claim to supply only moral and political support to the "holy warriors".
Germany, as the largest financial contributor to the euro zone, inherently has a strong claim to supply the next E.C.B. president.
Another thumping win for the divisive Mr Modi would strengthen his claim to supply both.These divisions have given Congress hope.
That such trends continue to be associated with trends for employment contradicts the Keynesian claim that supply suddenly stops mattering during recessions and "liquidity traps".
And woe unto the economist who forgets that his claim that supply and demand get balanced must operate through the price mechanism.
The skyscraper's three large rooftop wind turbines, which its designers claim can supply 8per cent of its energy requirements, have led some to call Strata the "Electric Razor".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com