Your English writing platform
Discover Ludwig"claim cases" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when referring to instances of a legal dispute seeking damage, restitution, or other compensation. For example, "The lawyers in this firm have experience handling a variety of claim cases."
Exact(7)
In recent years, other Iroquois nations have enjoyed some legal victories in the land claim cases, often supported by the federal Department of Justice.
This is further complicated by the time limit on making a claim: cases have to be brought to Acas within three months.
The maps in this collection accompanied private land claim cases in the U.S. Northern and Southern District Courts (ca. 1850-ca. 1890) and were used byCalifornia-Mexican land owners to establish legal claims to property.
Non-binding advice would oust the right of an individual to claim; cases where domestic courts had not "clearly erred" would be out of bounds and judicial principles granting states discretion in their interpretation of the convention would be set in stone.
"I've seen it [violence] expressed, but it is not common," said psychiatrist Koegler, who has evaluated about 300 stress claim cases.
To understand these issues, the final model was performed excluding claim cases filed before completing the survey (Table 3).
Similar(53)
Once you file the claim, a claims adjuster or independent adjuster will be assigned to your claim case.
The case, sometimes referred to as Oneida II, was "the first Indian land claim case won on the basis of the Nonintercourse Act".
A face to face encounter is better than chatting about your claim case in the phone.
Talk to a solicitor who is willing to help you whole-heartedly in your claim case.
In addition to the Oneidas, New York State is embroiled in land-claim cases with three other tribes, the Mohawks, the Senecas and the Cayugas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com