Your English writing platform
Discover Ludwig"civil war context" is correct and can be used in written English.
For example, "Examining the history of the conflict in its civil war context is essential to understanding the present situation in the region."
Exact(3)
The new length gives a clearer view of the civil war context: a nightmare of panic as the south flees before the Union's advance.
"These myths exist as significant, threatening shadowy presences behind the poem, relating to its own civil war context," Nigel Smith comments in his headnote to the work.
In 1935, the Supreme Court held that despite the Civil War context, the amendment clearly referred to all federal debt.
Similar(57)
In the case of H R and H D, the most frequent associations were with the Civil War (in the US context) or with WWI or WWII (in the UK context).
In an American context, however, "civil war" usually means a war that somehow involved slavery.
The production and export of offensive indiscriminate weapons or weapons of mass destruction must be banned or at least severely controlled in the context of civil war.
We aimed to study delays in childhood immunization in the context of civil war in a Sierra Leonean community.
Discussion on financing In the context of civil war, poverty and poor health conditions, how are donors helping the poorest nations in Africa fight poverty through education?
In Cité Soleil and Martissant, civilians were exposed to violence in ways that allowed everyone to become a victim; such a situation is comparable to contexts of civil war where the line between combatant and non-combatant is often blurred.
Although civil war heightens repression, prosecutions in the context of civil war do not make the situation worse, as critics claim.
The Syrian civil war started in 2011 in the context of the Arab Spring protests but has since spun out of control into a fully-fledged armed conflict.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com