Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Nor is getting citizenship documents a problem.
As a result, the letter said, the government was forced by law to revoke Mr. Hizam's citizenship documents.
This collection consists of biographical material on Hannah Tillich, including birth, marriage, and citizenship documents.
Inside was a spread, "Backdoor to Britain", a story about corrupt officials in Romania selling fake EU citizenship documents for £1,000 to Russian and Ukrainian migrants.
It must have been noon — I remember the buzzing of bees leaving for their routine forage — when uniformed officers burst into the house and seized our citizenship documents, birth certificates and other papers.
It rides rampant around our civil life, retaining our internet metadata, installing CCTV networks, threatening citizenship documents at ministerial fiat, and generally kicking over the ashes of smouldering Australian small-l liberalism.
Similar(29)
The "Faithful Citizenship" document was cited by some prominent lay Catholics to justify their support for Mr. Obama.
"All nationalities work here," she said, pointing out a Portuguese immigrant pushing a handcart; he had just received his citizenship document.
Starting Jan . 31 American citizens returning home by land will have to present either a passport, or a citizenship document like a birth certificate together with a government-issued identity card with a photograph.
In a case in 1980, Vance v. Terrazas, the Supreme Court extended that precedent by a vote of 6 to 3. That case concerned a man who was born with both American and Mexican citizenship, and who as a student took an oath of allegiance to Mexico, renouncing his American citizenship in order to obtain a Mexican citizenship document.
The agency had no plans to publicize the policy, but a reporter covering recent mock evacuation exercises in Texas discovered agents rehearsing citizenship document checks of people boarding evacuation buses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com