Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
She cited the amount of water peacekeepers would consume — up to 40 times per person what a typical Darfurian uses, the burden on already broken roads and communications, and the huge expectations the force's arrival will create.
Similar(54)
VDI said Bain had canceled the purchase because its senior lender would not finance the transaction, citing the amount of debt as too high.
In Google's eyes, citing the amount of time people spend on Google Plus would be like judging a takeout restaurant by how many people sit down to eat at a table, even though a number of people take food to go.
He described the English game as a "tanker which needs turning" citing the amount of foreign players limiting chances for English players.
Desire2Learn has become a real technology company, McDowell explains, citing the amount of data scientists it now employs, with the goal of removing the manual process of mapping outcomes.
Public debt excludes the trust funds and cites the amount owed the public to make the debt appear less than it actually is.
If they cite the amount of drugs seized in the charging document, that can trigger the mandatory minimum; if they leave it out, it doesn't.
Guitarist Kerry King commented "there's tons of stuff on there", citing the amount they had to choose from as a problem.
In September, Tomioka mayor Katsuya Endou announced that it would be impossible for all residents to return within the next five years, citing the amount of time it would take to decontaminate the town and rebuild its infrastructure.
Early in 2010, two pharmacies withdrew citing the amount of time to participate and three withdrew due to a customer complaint regarding the subject matter.
Asked why the process has taken so long, Jacklin cited the tremendous amount of evidence investigators have had to sort through; the evidence acquired from the Texas raid alone amounts to six terabytes of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com