Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The effect is not only a tightly circumscribed discussion about what might remedy Europe's crisis, said Mr. Callanan and like-minded critics, but also a rising disenchantment with "the European project," the six-decade-long push for economic and political integration.
Similar(59)
Margins can be either circumscribed or not circumscribed.
And, finally, the monarchy, discussion of which is circumscribed by vigorously enforced lèse majesté laws.
The first hour finalized nothing, however, and was instead a free-ranging discussion, with stretches of soliloquy, that circumscribed a point Drexler wanted to make about the perception of J. Crew, in the room and in the marketplace.
From the 1870s onwards, however, open academic discussion of Edward's sexuality was circumscribed by changing English values.
The authors observe that discussion about Israel in the United States is often circumscribed, and that the ultimate price for criticizing Israel is to be branded an anti-Semite.
In both cases, cinema took center stage in the public discussion of US-Iranian relations, and the way both films were circumscribed and overwhelmed by international politics demonstrates the limits of cultural products to communicate in ways that defy those politics.
But discussions with key Administration officials reveal that the "reassessment" is taking place within carefully circumscribed limits.
The discussion concentrated on figuring out why the American dreams of Angie and DeParle's other subjects were so circumscribed, with such "low ceilings" as Krasny put it, and on what could be done to raise them.
Ramsey Tesdell, 27, who was leading the discussion, said that social media allowed young women in the village to bypass the men — fathers, brothers, husbands — who circumscribed their worlds and their ability to communicate.
The intimacy is circumscribed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com