Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Another group that underwent the shame CLP procedure without extracorporeal circulation was used as the control.
In 117 patients (63 %) extracorporeal circulation was used with a mean perfusion time of 149.8 min (SD 71.7 min).
In phase I horizontal water circulation was used as cold energy, while phase II was the geothermal utilization project.
In uncomplicated CS group (n = 16) serum PCT peak level was 0,83 ± 0,18 ng/ml (90 %CI; p = 0,02), reached at 24 hours after surgery, higher when extracorporeal circulation was used (1,16 ± 0,4 vs. 0,5 ± 0,32), no statistical difference registered.
A model for transfer of tracer through the splanchnic circulation was used to estimate values of a tracer-specific model parameter β.
However, these four major Japanese newspapers are very similar in terms of content and reader profile; thus, only circulation was used as a factor to assess the overall impact of suicide news [ 14].
Similar(53)
The chief cashier of the Bank of England says that only about a quarter of the cash they put into circulation is used to buy and sell things.
Thousands of trojans in circulation are used for a variety of malicious purposes: browsing the hard drive to steal data, logging key strokes to acquire personal passwords or account numbers, erasing files, shutting down the computer at random, sending spam from the user's e-mail account, or deleting the entire hard drive.
As illustrated in the algorithm, the circulation is used in the calculation of induced velocities.
Cavopulmonary shunts or Fontan circulation are used to treat infants with single effective ventricle (tricuspid/pulmonary atresia, hypoplastic left heart/hypoplastic right heart syndrome).
An external aeration and intermittent circulation were used to improve the nitrogen removal performance of subsurface flow constructed wetland (SSF CW) in landscape garden ponds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com