Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The Circulation team examined how books flow through the NYPL system.
The Guardian News & Media circulation team have won the the award for 'Circulation excellence for a national newspaper' at the 2014 Association of Circulation Executives (ACE) Press Awards.
ACE Circulation Awards, March 2006 The GNL circulation team won the Gold Award for Circulation Excellence and Endeavour by a National Newspaper, the highest acolade at the ACE circulation awards.
Kai will report to Richard Furness. Bob Steadman, GNL's Deputy Circulation Director, said: "Both Richard and Kai are great assets to the circulation team and these promotions are well-deserved.
Marketing Communications Consultants Association (MCCA) Awards, April 2007 The Guardian's Print Distribution and Circulation team, together with retail agency 141 Worldwide received the award for Best Business to Business Campaign.
Similar(55)
He managed the successful merger of the print and circulation teams to develop the Production, Distribution and Sales department, while his drive and enthusiasm played a major part in the success of the format change of both the Guardian and the Observer.
Richard Furness joined the Guardian in 1998 as an executive in the Circulation Systems team where he developed a new approach to supply allocation.
Following cessation of circulation, his team has waited five minutes, then quickly clamped off the blood supply to the brain and restarted the donor's heart without removing it.
We hypothesized that clone circulation within a team would be easier to detect in large team or team with the highest carriage.
Using ocean circulation models, the team estimated where currents, winds and other conditions might concentrate debris.
In the early 1990s, when the Times was trying to break through a circulation plateau, a team of senior executives set out to determine what it would take to gain more market share.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com