Your English writing platform
Discover LudwigExact(50)
From 1997 to 2001, according to company reports, the combined circulation of these editions rose 53percentt.
The only constructive purpose the circulation of these records could serve today would be a cautionary one.
Eddy currents are induced in the metal (charge), the circulation of these currents producing extremely high temperatures for melting the metals and for making alloys of exact composition.
In a recent paper, Mr. Berger traced the circulation of these ideas, in part, to a company named Omni Publications, which was something like the Infowars of the middle of the 20th century.
The circulation of these visual materials lends itself to the noble idea that urban form as suggested in these plans were sufficiently a prompt for hope, and imbued within them was a script that transcended geographic contexts.
Given the huge circulation of these comments in the Sun and in the media generally, the propensity for racial violence against people of African descent in the UK is obvious.
Similar(10)
The co-circulation of these viruses poses challenges in effective diagnostics due to antigenic similarity between the E-protein of these viruses.
And the massive circulations of these rags meant they could afford to pay the writers more than the leading science-fiction magazines of the time, such as Analog or Galaxy.
Chemotaxis of immune effector cells is a crucial event for the re-circulation of these cells between lymphoid organs and inflamed tissues[15].
The co-circulation of these viruses indicates that mosquitoborne infections represent a public health threat in Yemen.
In addition, co-circulation of these novel genetic signatures was confirmed in 3 Culex spp. mosquito pool isolates obtained from the 2012 WNV outbreak in the greater Dallas/Fort Worth region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com