Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
He added that European law had been respected "scrupulously" and that deportations were in line with European rules allowing for the free circulation of citizens within the 27-nation bloc.
But on Tuesday, Éric Besson, the French minister for immigration and integration, said that European law had been respected "scrupulously" and that deportations were in line with European rules allowing for the free circulation of citizens within the 27-nation bloc.
Similar(56)
Participants will be informed about the project by posters placed in healthcare facilities and places with high circulation of senior citizens and mail-out advertisements to health care practitioners in Melbourne.
Their clampdown suggests they believe otherwise.On February 20th and again a week later the police mounted huge security operations in Beijing, Shanghai and several other cities, after the circulation of microblog messages urging citizens to take part in silent walk-pasts on those days.
The society must be ruled by elites and the role of citizens is merely to ensure smooth and peaceful circulation of elites.
But for Zaid, "the great barrier to the free circulation of books is the mass of privileged citizens who have college degrees but never learned to read properly".
Hence the parade of citizens.
This question fits into broader discussions on how knowledge construction, circulation and utilization can improve competences in local government (efficiency and effectiveness), make urban planning more knowledge-based, and provide greater recognition of citizens' knowledge (accountability).
The basic responsibility of citizens is twofold.
Nevertheless, the success of these citizen observatories hinges on the continued involvement of citizens as central actors of these initiatives.
In standards of citizens' access to mobility?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com