Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
In these methods, climate model outputs on pressure (atmospheric circulation) are used to obtain precipitation estimates from analogue days in the past.
Measurements of change in coolant temperature before and after circulation are used to quantify the heat removed from the cutting process.
Thousands of trojans in circulation are used for a variety of malicious purposes: browsing the hard drive to steal data, logging key strokes to acquire personal passwords or account numbers, erasing files, shutting down the computer at random, sending spam from the user's e-mail account, or deleting the entire hard drive.
Cavopulmonary shunts or Fontan circulation are used to treat infants with single effective ventricle (tricuspid/pulmonary atresia, hypoplastic left heart/hypoplastic right heart syndrome).
Similar(56)
The chief cashier of the Bank of England says that only about a quarter of the cash they put into circulation is used to buy and sell things.
In phase I horizontal water circulation was used as cold energy, while phase II was the geothermal utilization project.
An external aeration and intermittent circulation were used to improve the nitrogen removal performance of subsurface flow constructed wetland (SSF CW) in landscape garden ponds.
Taking into account the passive safety characteristics of the last nuclear reactor generation, a PWR core under natural circulation is used in order to demonstrate the methodology applicability.
As illustrated in the algorithm, the circulation is used in the calculation of induced velocities.
Another group that underwent the shame CLP procedure without extracorporeal circulation was used as the control.
In 117 patients (63 %) extracorporeal circulation was used with a mean perfusion time of 149.8 min (SD 71.7 min).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com