Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(34)
Sialic acid of glycoproteins has a strong influence on its clearance rate in blood circulation, and it is possible that its change results in retarded clearance of the glycoproteins (Morell et al, 1971; Ashwell and Morell, 1974; Hutchinson et al, 1991).
It stated that "The Manchester Guardian will commence its course with a very considerable circulation" and it assured potential advertisers that it would offer them "a most eligible medium for giving extensive publicity to their notices".
At the time, the depression had persistent convection around a small circulation, and it moved steadily westward due to a ridge to its north.
"Exercise improves circulation, and it seems to settle down the nerves".
Pumping the skin helps with blood circulation, and it feels good!
It hoarded in the Treasury money that could have been in circulation, and it encouraged reckless spending by the government.
Similar(26)
It actually gets into the circulation, and there it does it's [sic] thing, it blocks the virus from infecting.
However, Immediate said the title had outperformed the rest of the premium market, and pointed to a 5.1% rise in subscribers, accounting for more than 40% of its circulation and making it the UK's largest subscription title.
Formulating mupirocin in PEGylated nanoliposomes may potentially expand its use to parenteral administration by protecting it from degradation in the circulation and target it (by the enhanced permeability effect) to the infected tissue.
So it's all about getting money into circulation and keeping it there.
The 21-story building has been criticized on all grounds, starting from the fact that it lacks outward facing windows, features deficient air circulation, and that it will be built close to a heritage site (the National Museum).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com