Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Their experimental results show 98% detection of overtaking vehicles, with no false positives, during a 30-min session circulating on a motorway in wet weather.
It uses a single camera and a processor that captures images and processes them to generate estimates of the vehicles circulating on a road stretch.
I like the idea that they're still circulating on a continuous loop underneath the city".
Every time I log onto my computer and open the browser, items I've searched for once on Overstock.com now rotate across my screen, beckoning me like tantalizing dishes circulating on a sushi bar.
Similar(56)
Photographs like the ones above are being circulated on a number of far-right Facebook pages including the EDL (shared over 3,000 times), South East Alliance (a far-right EDL splinter-group) and Pegida UK.
The bags then circulate on a terrifying metal device apparently borrowed from a medieval torture chamber.
Joining us in the limos — eight four-person groups circulate on a route at any given time — were Ken Brecher and Rebecca Rickman, who appear in several of the photos below.
The accusation dated back to local elections in 2014 when distorted stories circulated on a far-right opinion website, accusing Juppé of wanting to build a "Mosque-Cathedral" in Bordeaux, where he is mayor.
When this is circulated on a loop by several of our highest-selling daily newspapers, unopposed by the BBC or the vast majority of our MPs, then it must inevitably settle upon the collective consciousness of the nation.
The agents will randomly circulate on a continuous two-dimensional surface.
Of the seven cut from the album, four were mixed and mastered for potential release; three ("Last Time Again", "Love Is Now" and "Sleepyheads") appeared as B-sides, and the other ("The Pretty Gurl Song") circulates on a bootleg recording.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com