Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Section 445 provided for issuance of circulating notes to Federal Reserve banks.Act June 12 , 1945 ch.
Section 444 related to issuance of circulating notes to reserve banks purchasing bonds.
Section 443 related to transfer of bonds purchased, payment, and cancellation of circulating notes of member banks.
After making such deposit, the bank demanded the bonds which had been deposited by it to secure its circulating notes, and of which defendant had possession as treasurer of the United States.
238, provided that all power and authority with respect to the issuance of circulating notes, known as Federal Reserve bank notes, pursuant to this section would cease and terminate on June 12 , 1945
In the former, it appeared that the tax collected was in virtue of an assessment of State bonds belonging to the bank, but deposited with the auditor of State as security for the circulating notes of the company.
Similar(48)
When John Hay replaced Day as Secretary of State at the end of the war, he circulated notes to that effect to the European powers.
Three women have appeared on American money to date, and not once on a widely circulated note or coin: Martha Washington is depicted on silver certificates, worth one dollar, which were issued in 1886, 1891, and 1896.
The €500 note is worth in the region of £400 depending on exchange rates (more than eight times the value of the Bank of England's largest publicly circulated note), and had become the currency choice for gangs to hide their profits.
The haul included £10m of uncirculated Northern Bank sterling banknotes, £5.5m of used Northern Bank sterling notes, £4.5m of circulated sterling notes issued by other banks, and small amounts of other currencies, largely euros and US dollars.
Everyone takes class notes differently, so circulating or comparing notes can be a good way to remember details about specific class discussions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com