Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The deposited thermal energy is removed by helium flowing at high pressure and speed in channels integrated both in the walls and in cooling plates that subdivide the breeder units into flat ducts where the lead lithium circulates under the influence of the strong plasma confining magnetic field.
Similar(59)
"We circulate under their nose with a weapon that is visible from a kilometer away," it said.
The vents in the soffits (the exposed underside of the eaves) allow air to circulate under the roof.
Scientists suspect that warmer water is circulating under Greenland's floating ice shelves and causing them to weaken.
A handful of lap swimmers circulated under a translucent glass ceiling, while others fresh from the gym or the spa lounged in thick terry-cloth robes.
While that's true in some parts of Antarctica and Greenland, changes in the Amundsen Sea were triggered by water that's already warm circulating under the ice.
For instance, in the Westinghouse AP1000 design, residual heat would be removed from the reactor by water circulating under the influence of gravity from reservoirs located inside the reactor's containment structure.
Phaedrus, (born c. 15 bc, Thrace died ad 50, Italy) Roman fabulist, the first writer to Latinize whole books of fables, producing free versions in iambic metre of Greek prose fables then circulating under the name of Aesop.
The development of Christian theology was decisively influenced by an unknown writer of the early 6th century whose works circulated under the name of Dionysius the Areopagite, the Athenian disciple of St .Paul the Apostle (the writer is therefore often called Pseudo-Dionysius).
C. 15 BCE Thrace 50 Italy Phaedrus, (born c. 15 bc, Thrace died ad 50, Italy), Roman fabulist, the first writer to Latinize whole books of fables, producing free versions in iambic metre of Greek prose fables then circulating under the name of Aesop.
His influence, however, is mainly indirect, as his ideas circulated under the names of other philosophers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com