Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Again, he circulated the work among opera companies, "this time with a Pulitzer star on it," he said.
Similar(59)
Wright was the daughter of a well-to-do Scottish merchant and political radical who had circulated the works of Thomas Paine.
The Cheerios New Author Contest, which calls for stories suitable for children ages three to eight, will circulate the work of its grand-prize winner inside specially marked boxes of cereal.
The magnetic MCP-Z standard drive gear pump circulates the working fluid to the test section from the vented reservoir.
Wick sheets and a wick column are provided inside the vapor chamber to circulate the working fluid.
Loop heat pipes (LHPs) are passive heat transport devices using capillary structures to circulate the working fluid.
A "solar pump" employs a photovoltaic module, electric motor, and pump to collect and convert solar energy to circulate the working fluid.
The inclusion of SHXs in VAR systems not only increase the risk of crystallisation but also the pressure drop in the solution lines and therefore necessitating high energy intensive electromechanical pumps for circulating the working fluids.
The UniSim model of the process loops included pumps to circulate the working fluids and heat exchangers to recover heat from the oxygen and hydrogen product streams to improve the overall hydrogen production efficiencies.
In this design, a rotary compressor will generate the high pressure required for efficient cooling and will circulate the working fluid to move heat away from chip level hot spots to the ambient.
After killers circulated the bloggers' work beyond its original audience, outrage dimmed to apathy among many people, who considered the attacks reasonable punishment for what conservative Islam deems a capital crime.The nominally secular government did little to dispel the impression that the killings were disturbing but a minority concern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com