Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
In addition, coordinators of the Geneva-based Cash Working Group,1 WHO Global Health, Health, and Nutrition Clusters,2 and the London School of Hygiene & Tropical Medicine LSHTM Healthth in Humanitarian Crisis Group3 were asked to circulate the survey and cover text amongst their members via email.
A potential problem with using e-mail to circulate the survey is that it is not possible to confirm that the recipients actively use their trust e-mail, and as such it is not possible to confirm that the survey was received.
Survey recipients were asked to circulate the survey to other relevant MDT coordinators (snowballing sampling technique).
Written permission was granted on the basis that the Registrar would circulate the survey details on behalf of the authors.
Similar(56)
Nico Posner, the LinkedIn product manager who circulated the survey, declined to be interviewed but in a post to Mr. Bennett's group wrote that the survey was not asking translators to volunteer per se.
In addition, circulating the survey to nurse managers may have resulted in biased responses.
Circulate the air.
Circulate the air inside your home.
Long after the crime, Mr. Shirey said, when government investigators sought to study ways to prevent school shootings, they asked him to circulate a survey among the teachers at Richland School, which has students from kindergarten through 12th grade, to gather information about Jamie Rouse.
Charity Papworth Trust, for example, is about to use its networks to circulate a survey designed to quantify the impact on the older and disabled people they support of unsuitable housing and delays in securing adaptations.
We then circulated drafts among the survey team members (an epidemiologist, anesthesiologists, and physicians specializing in emergency medicine) and finalized the questionnaire in April 2016.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com