Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "circulate materials" is correct and commonly used in written English.
It means to distribute or share materials among a group of people. Example: Our company will circulate materials regarding the new policies and procedures to all employees by the end of the week.
Exact(3)
The presenter at a meeting should circulate materials in advance to all participants.
Small lending libraries run out of people's homes, they circulate materials that the librarians say are banned by the government.
We will circulate materials in advance of the fishbowl workshop, including goals of the project, methodology and provisional standards and guidance.
Similar(57)
The advection hypothesis is certainly a logical possibility and our analysis has indicated that channels of rapidly flowing cytosol actually do spontaneously form in the actin gel, and that these circulate material through the leading edge compartment much in the manner suggested (see Fig. 2).
All circulating materials may be requested through HOLLIS.
A UC Berkeley library card is needed to check-out all circulating materials.
Libraries may request circulating materials or articles owned by Columbia University Libraries through its Institutional Borrowing program.
Columbia affiliates are able to borrow many circulating materials from Cornell's outstanding collections via Interlibrary Loan and Borrow Direct.
Yale users who have been verified with Yale library accounts in good standing will have access to circulating materials at any of the participating libraries.
One can, of course, imagine that fans should create original works with no relationship to previously circulating materials, but that would contradict everything we know about human creativity and storytelling.
Mounting evidence supports that these circulating materials could serve as surrogate cancer markers for classifying primary tumors, stratifying patients for targeted therapies, assessing treatment efficacy, and achieving clinical benefits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com