Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is demonstrated that in most cases the FIT rate of the circular via is statistically significantly lower than that of the slot via.
Similar(59)
The encapsulation efficiency and the time-dependent release rate, as well as the tertiary structure of BSA (via circular dichroism), were investigated as a function of processing method and conditions.
Remembrance was being marked everywhere yesterday en route from Leeds to Kirkby Malzeard where I went on the lovely circular walk via Azerley.
Families might potter around the village's 17th century windmill but, from there, you can take a 4.5 mile circular walk via Bernwood Forest and Boarstall that deserves a crowning pint of Pointer (brewed by local craft brewer XT), in the pub's bar.
In the Penning trap, one applies a strong uniform magnetic field, such that the charged particles are confined to a circular orbit via the Lorentz force,.
SpyLigase was derived from CnaB2 first by the removal of SpyTag and KTag, and then by circular permutation via replacing residues from the C-terminus of CnaB2 with a Gly/Ser linker, followed by N-terminal CnaB2 residues.
The orbiter is made to orbit in an annular space formed between two concentric circular walls via an Oldham-ring mechanism, producing two sealed gas pockets on both sides of the vane wrap with a 180° phase difference.
The objective of the deorbiting maneuver is to decrease the semi-major axis of the debris orbit, at the fastest rate, from its initial value to a final value of about 6471 km (i.e., 100 km above Earth considering a circular orbit) via a continuous low-thrust orbital transfer.
Circular trips via were also common.
Circular trips via were also common, and by 1930 a total of 350 trains would pass the station each day.
In the presence of plasmid pEKA30, the SPI-19 was excised from the chromosome as a non-replicating, circular molecule via Cre-mediated site specific recombination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com