Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Darts, indoor target game played by throwing feathered darts at a circular board with numbered spaces.
Hirst fixed a piece of paper to a circular board housed inside the cube to contain spatter, then depressed a foot pedal to spin the board while adding pigments.
The pair wanted to create an alternative to Scrabble and, within an hour, devised a game with a six-spoked, circular board and six categories of trivia question, each designated by a coloured segment – arts and literature (brown), science and nature (green), entertainment (pink), geography (blue), history (yellow) and sports and leisure (orange).
This paper introduces a continuous cross-section monitoring system which used control circular board, tilt sensor and draw-wire displacement sensor as data acquisition device.
The circular board is composed of 'pie slices' with one 'slice' for each number 1 through 20.
Similar(53)
In a quiet and dimly lit room, participants were seated on a chair with back rest facing a black semi-circular board at a radial distance of 1.75 m.
Over the years a circular dart board emerged, and bird feathers were attached to the spears (and later, fancier darts) for better flying.
And like Lizzie's original innovative board, circular and never-ending, the balance between winners and losers is constantly in flux.
Traders created novel new systems, such as a circular price-display board of 16 flat-panel computer screens, modelled on the scoreboard at Madison Square Garden.
When food was offered in small circular wells (Kluver board; Lawrence and Kuypers, 1968 b ), it could not be retrieved.
The spring is held in position by an anchoring mechanism which consists of a thin thread connected to the piston and to a heating element which is mounted on a circular printed circuit board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com