Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
And a much wider circle of readers.
After the original profile ran in the Times, Goodyear's circle of readers grew even wider.
Yi is delighted to reach a wide new circle of readers, especially those who are so well-known for their interest in literature and the arts.
First as a reviewer for The Nation and then as a founding editor of Partisan Review, she had been writing for a limited circle of readers.
The Sunday after Ms. Goodyear's death, a wider circle of readers and friends gathered for a memorial service at the Church of the Transfiguration in Murray Hill, known as the "The Little Church Around the Corner," where she often visited.
Although several of the addresses have been published before, the pleasant conversational style, and the eminently sane opinions expressed by one of the most distinguished London physicians, should secure for the work a wide circle of readers.
Similar(46)
The jury in Frankfurt said it was honoring "one of the most important literature critics in the German-speaking world," who "through his decades-long work, in his singular way, made literature popular and won new circles of readers".
He had made a limited number of bold statements in the newspaper and became well known within a small circle of celebrated readers, and suspect among the agencies that were particularly sensitive to his public criticism of domestic policies.
His novels brought him great pleasure and a circle of admiring readers.
Some will doubtless find this distinction a recondite premise on which to erect a 12-volume novel, and it is true that despite the best efforts of its devotees, "A Dance to the Music of Time," like the rest of Powell's work, has never been popular outside a tight circle of English-speaking readers.
Whether your goal is to appeal to just your circle of friends or millions of readers with your book, content is king in the book publishing world.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com