Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The primary goal of this study is to estimate the life-time prevalence of cocaine-induced psychotic symptoms (CIPS) in a sample of patients without a history of primary psychosis, who attended specific out-patient drug-dependence treatment centres (ODDTCs).
However, in these regions, these stronger responses were more pronounced (for the aIPS) or only observed (for the cIPS) in the tool action condition, where the space task required knowledge about the proper way to act with these objects.
Similar(58)
It explains things like half titles; CIP (Cataloguing-in-Publication) data; bound-in errata pages; and the distinctions between perfect, notch, and burst bindings — matters of no relevance to the average term-paper writer.
A reporter takes a picture and Instagrams it to the Centre for Public Integrity (CIP) in Maputo.
Then, the measured ionic concentrations had been converted to in situ conditions by thermodynamic modeling, in order to discuss the TSR reaction mechanism with the oxidant of sulfate-CIPs in the highly sulfuretted condensate reservoirs (Table 3).
So that Mg2+ is rich in the formation water of the tectonic area experiencing strong dolomitization and hydrothermal activity, which provides the geochemical conditions for the TSR of sulfate-CIPs in the Tazhong Uplift.
CIP in 1 vecuronuim patient.
Our research exhibits the promising prospects of MPEG-CIP in KDP MRF.
This study examined the transport of two antibiotics, sulfamethoxazole (SMZ) and ciprofloxacin (CIP), in saturated porous media.
Compared with the pure carbon felt (CF), 3.8 wt% Ce3ZrFe4O14-x/CF Ce3ZrFe4O14-x/CFe showed the efficompositeradation of cathodebroad pH range 3.0–6.0 with 100 mA.
The photodegradation process of CIP in solid phase was analyzed by thin layer chromatography method with densitometric detection in the presence and without selected metal ions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com