Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Thursday's game was broadcast cinema-size in the theater and on four extra flat screens in the garden out back.
A cinema-size screen flashes powerful images, and the elaborate lighting and ominous sound effects help create a sinister, absorbing mood.
There is a striking plan for a cinema-size screen to be erected on the roof, displaying visuals by artists in lights.
On a recent Wednesday, a sparse crowd watched the Knicks' game on cinema-size screens (the soon-to-be Brooklyn Nets, of which Jay-Z owns a modest stake, played on smaller ones).
But at least in Tikrit, soldiers have a lavish place to watch the game: a cinema-size screen in a former palace of Saddam Hussein that has chandeliers, mosaic floors and a manmade lake.
Ahold's supervisory board, gathered on the stage and magnified on a cinema-size screen overhead, made a three-hour presentation to the shareholders on the state of the company, including the accounting problems at U.S. Foodservice.
He has installed a cinema-size screen in the house, on which his wife catches up with western films by Stanley Kubrick and Werner Herzog that never made it behind the iron curtain, and the maestro himself catches up with any episodes he may have missed while touring of the favourite family series: The Sopranos.
His is a cinema where size itself rises to poetry.
In Italy, a Roman Catholic country whose big families were the stuff of cinema, family size is shrinking faster than anywhere else in Europe, and the population is aging rapidly as fewer children are born.
As the picture quality from home projectors has improved to rival cinemas in size and sharpness, customers are demanding sound systems that match.
Certainly the relentless stream of high-resolution, cinema-screen size images forming the backdrop to Al Gore's Davos address creates a powerful visual narrative that requires little or no English to understand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com