Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
That storm battered the Florida Keys, killing an estimated 800 workers on the Overseas Highway, before churning across Florida Bay into the Everglades.
winds, is churning across the Atlantic and could hit the Bahamas by Sunday before continuing northwest toward Florida, the National Hurricane Center said.
A United Nations forecast of the possible movement of the radioactive plume coming from crippled Japanese reactors shows it churning across the Pacific, and touching the Aleutian Islands on Thursday before hitting Southern California late Friday.
Only as we bump down the gravel lane to our house do I notice the trembling cottonwoods, the frenzied chirruping of sparrows, the dirt devils churning across the back field.
Typhoon Hagupit was churning across the Pacific less than 600 miles east of the country on Thursday, packing winds of up to 120mph and gusts of up to 140mph.
WASHINGTON, Oct. 30 - Rumors of a secret plan to reinstate the draft are churning across the Internet, worrying some in Congress and even coloring the presidential campaign, but senior Pentagon personnel officials and Army officers insist that there is no need for a draft -- and that they do not want one, either.
Similar(49)
When a mammoth storm churned across New York City a week ago, some of the tallest denizens took much of the brunt.
Hundreds of miles away, Hurricane Dean gathered strength as it churned across the Caribbean, its destination still unclear.
Abnormally warm water temperatures in the western Atlantic helped strengthen the storm as it churned across the ocean.
While Cancellara churned across the cobblestones with his legs working like a metronome, the chasers were disorganized and left the heavy labor at the front to Boonen.
By Sunday morning, as Tropical Storm Irene churned across New York City, there were seven; the remains of the eighth - located at 12-08 Church Road - had collapsed into the bay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com