Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(28)
With the release of his first full-length album, "Jardin," last year, Mr. Garzón-Montano finally capitalized on the wave of press that started when a substantial chunk of one of his songs was sampled by Drake in 2015.
Genetic tests on one patient with bowel cancer, for example, revealed that a chunk of one chromsome in the tumour had fused with another chromosome.
"Has a professional team ever played for a season, or a significant chunk of one, without any kind of manager?
And she devoted a large chunk of one of her replies to regurgitating her critique of Labour's Brexit policy.
He saw equipment, tools and car parts floating by, along with a chunk of one building, which had collapsed into the filthy rising tide.
Now, I have actually read a large chunk of one of Kim senior's books entirely dedicated to juche, and the concept remained unclear even after tens of thousands of words had been slathered all over it.
Similar(32)
"We have this chunk of one-day cricket, which certainly I've never had - six months of it leading up to the World Cup.
Considering that Mike Lee represents one of the most Republican states in the nation, he couldn't possibly have sunk to so large an unfavorable number without having lost a healthy chunk of one-time Republican supporters.
Cut chunks of one to two inches on each side.
Coda One: Two and a half years earlier, in November 1967, my dear pal, Jacob, at a Who show at The Village Theater, soon to be renamed the Fillmore East, caught a few chunks of one of Pete's smashed Gibson guitars, including, remarkably enough, the headstock (the famous Baron Wolman Birdman 335, actually!).
And when I was in Turkey, I was served some amazingly fragrant and delicious grilled skewers of lamb with bay leaves: one chunk of lamb, one bay leaf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com