Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Supersonic on Sunday grossed £542,000 from 387 venues, which is a nice chunk ahead of its regular release on Friday, when the film will downsize to a more focused 74 cinemas.
I know the [wet] conditions were different but they were a fair chunk ahead of us and once again we pushed them very hard and got closer than expected".
Similar(57)
We are discussing technology and innovation in sport, and OSM has suggested that the head coach might become the Sir Clive Woodward of athletics, improving the British team's performance in one hundredth of a second chunks ahead of London 2012, when the 51-year-old throws back his head and roars with laughter.
Yeah, this may not seem like earth-shattering news, but it's a big deal for domestic Spotify customers who would rather purchase their access in chunks ahead of time.
If you'd like bite-sized chunks, go ahead and cut up your roast ahead of time.
"We have a whole chunk of work ahead of us, I've got to say".
Photograph: Philippines Department Of National Defense/AP The Science Weekly podcast has a good chunk on the report Ahead of the report, Stephen Moss has been talking to retired scientist James Lovelock, best known for his Gaia hypothesis, who said he thought he'd been too overconfident of warming predictions in his 2006 book, the Revenge of Gaia: I was a little too certain in that book.
He wrote six weeks ahead in chunks of about 400 words, which is what makes Tales, like A Tale of Two Cities, so addictive.
Media services delivered using CoD have a special property, which is the ability to retrieve the required content chunks a certain time ahead of the need for playback of the content at the terminal.
According to a recent study by Streamlabs, Twitch has a much larger chunk of the streaming market, ahead of YouTube in second place.
A poll released this week from Marquette Law School shows Mr. Thompson ahead, but a large chunk of voters still undecided.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com