Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Later, Reid would produce a documentary called "Sonicsgate," an exceptional but thoroughly depressing chronicle of how the Sonics left.
– Patrick Farrell Fortktales: A (nearly) firsthand chronicle of how the international soybean business affects the small farmers of Argentina.
But as a chronicle of how one rock star slowly fell victim to the Broadway bug, it's kind of amusing.
For Crichton's work is a ceaseless chronicle of how bad it is when powerful things get out of control.
A thoroughly researched and lucidly written chronicle of how India became the world's preferred destination for outsourcing IT services.
For visitors to Kumaon, "Man-Eaters of Kumaon" is an old-fashioned, though amusing chronicle of how Jim Corbett went from being a hunter to a conservationist.
Similar(33)
The composer Ted Rosenthal uses jazz to chronicle the story of how his father, Erich, emigrated to the United States, narrowly escaping the Holocaust.
The controversial book "Net Worth" (Viking) by David Cruise and Alison Griffiths, released last season, chronicled tales of how Howe was paid less than lesser players and how his reluctance to support a union movement in the 1950's helped to keep his fellow players exploited for decades afterward.
There are also tearful accounts of suicide attempts, eating disorders and drug addictions, often concluding with "before and after" images and chronicles of how Beachbody changed their lives.
Mr. Levey's book - whose full title is "Shut Up, I'm Talking: And Other Diplomacy Lessons I Learned in the Israeli Government" - chronicles the story of how he landed a job as a speechwriter on the staff of then prime minister Ariel Sharon while he was a 20-something law school graduate.
It chronicles the history of how business schools have incrementally added courses in sustainability, corporate social responsibility and ethics in response to evolving societal demands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com