Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Ankle sprains are one of the most common sports injuries; they send about a million Americans to clinics every year and cause chronic problems for many.
Desertions and draft-dodging are already chronic problems for the Russian army, and a new war would make them worse.Its consequences for Chechnya would be more severe still.
And there are rumblings from the Statehouse that this could be the exceptional year when a budget is completed before the districts must themselves vote on spending plans, leaving the chronic problems for another day.
Kemp was told that if he kept playing his ankle could break and leave him with chronic problems for the rest of his career.
Specialists are not trained or equipped to provide preventive services across the board, care for acute and chronic problems for patients of all ages, continuity of comprehensive care for all medical problems for years, with knowledge and understanding of their patients' family and community setting.
Although skeptics of homeopathy insist that homeopathic medicines are placebos, these skeptics unwittingly suggest the metaphysical thesis that each homeopath is magically endowed with special healing powers, especially since most people who seek homeopathic treatment experience chronic problems for which long-term conventional medical treatment has not provided adequate resolution.
Similar(54)
This is a chronic problem for society for the next 100 years".
First, employee churn has been a chronic problem for the agency, whose salaries are often not competitive with the private sector.
Desertions, while a chronic problem for the Army, are nowhere near as common as they were at the height of the Vietnam War.
But while Opel has been a chronic problem for G.M., Ford of Europe was profitable until recently.
One chronic problem for the anti-Qaddafi coalition is that its various members have not always spoken with one voice, diplomats said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com