Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
A metal vault door painted dark grey and an aerated concrete wall painted in white silicate mineral paint were chosen as sampling sites.
The end-panels of a series of red-painted bookcases in the archive were chosen as sampling sites at this location (Fig. 2).
All the existing twelve ecosan toilets were chosen as sampling points in Chaisa but only three toilets had some spadable biosolids, whereas the other toilets were either in use or were empty.
We note that the results are robust with respect to the set of terms chosen, as sampling with a much larger set of 169 terms does not greatly affect the results (Additional file 1 Figure S3).
Kylleng Mining Site 1 (KMS1, highlighted with a yellow circle was chosen as sampling point for isolation of Arthrobacter sp. KMSZP6 strain and physiocochemical profiling (map created using ERDAS 2010 and ArcGIS 9.3 software).
Similar(55)
In each city, some 200 300 transacted vacant sites, designated for residential development, were chosen as samples.
The survey method is semi-experimental and the population consists of 1666 preschool's new learners in district 3 in academic year of 2011-12 that using available groups sampling method, 50 persons were chosen as sample.
Two urban districts in the City of Macau were chosen as sample test cases based on two approaches of carbon emissions analysis, land use-based and building simulation methods.
During this phase, different types of vehicles are chosen as samples in order to increase the accuracy.
For the profiles AMT-A, AMT-B and AMT-C, sites a5 a6, b5 and c6 c7 were chosen as sample sites, respectively.
Au or In were chosen as sample substrates to minimize potential contamination and charging artifacts during SEM, NanoSIMS (secondary ion mass spectroscopy), and time-of-flight (ToF -SIMS analyses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com