Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "chosen about" is not a grammatically correct or commonly used phrase in written English
It is unclear what the intended meaning of this phrase is, so it is difficult to provide an example. Can you please provide more context or information?
Exact(15)
It involves them in a series of meetings to learn about best practice in the area chosen, about quality methods and change ideas, and to share their experiences of making changes in their own local setting [ 3].
The V&A's senior curator of photographs Martin Barnes scoured its vast collection for never or rarely seen works and has chosen about 200.
Ferro, the most westerly place known to ancient European geographers, was chosen about 150 ce by the Classical geographer Ptolemy for the prime meridian of longitude, and until the 18th century some navigators continued to reckon from this line.
Since Mr. Magier (pronounced MAY-jer), who lives in New Brunswick, came across the trove of Cuban tobacco, Puros de Armando Ramos has chosen about 200 buyers at stores across the country, 6 in New Jersey.
In this year's survey, $2.99 was chosen about 60% more often.
Severinus was chosen about October 15, 638, to succeed Pope Honorius I, and legates went to Constantinople (now Istanbul) for Heraclius's confirmation of the election, which he withheld pending Severinus's acceptance of the Ecthesis.
Similar(45)
A second approach is the unscented Kalman filter, in which so-called "sigma points" are chosen about the ensemble mean and integrated with the model to estimate the forecast covariance matrix [ 20].
He chose about ten of my songs for his new album.
Consumers can choose about 13,000 of these apps; 5,000 more are marketed to medical professionals.
In mid-April, the agency will run a computerized lottery to choose about 65,000 petitions.
The mild word he chose about her comment was an almost sympathetic wrongheaded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com