Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But hard on the heels of the grief has come a rising chorus of anger.
Deputy Children's Commissioner Sue Berelowitz added her voice to the chorus of anger, saying that the judge's behaviour was "of the deepest concern" and called the sentence "lenient".
Plaid Cymru, which has led the chorus of anger over the issue, insisted yesterday that it was not advocating that people should not fill in their form.
The Portuguese Association of Jurist Women has joined the chorus of anger following the decision, pointing out that it curtails constitutional rights.
Speaking at the annual D23 event in Anaheim, during which the studio showcases clips and wheels out star talent from its upcoming slate, chief executive Alan Horn was met with a chorus of anger after an expectant crowd got little more than a series of previously made announcements such as the appointment of Abrams, tentative release dates and plans for future spin-off films.
Mr Kerry's comments joined a chorus of anger directed at Russian President Vladimir Putin after the rebels in charge of the crash site restricted access to the plane's wreckage and its victims.
Similar(53)
A toy recall earlier this year involving lead paint had already helped fuel a rising chorus of global anger about how greedy Chinese businessmen were putting the world's children at risk.
A Spiritual of Anger (chorus and bass solo): "Go down, Moses" 22.
The American Family Association's Buster Wilson has joined the chorus of conservative voices angered by President Barack Obama's inaugural references to gay rights.
Instead of anger, in his production those choruses have an uneasy mixture of resentment, guilt and sorrow.
Mounting public anger and a chorus of concern emanating from the country's banks forced a turnaround in recent months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com