Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Chow responded by striking a Helen Lovejoy-esque chord over and over again: Think of the children!
The two struck a chord over their shared interest in spreading Brazilian culture through music and entertainment.
The Tories believe they have struck a chord over the past year with their warnings about how family breakdowns and drug abuse are ripping apart communities in Britain.
The strings play a soft, unceasing C-major chord; over it, three ondes martenot — antique electronic instruments with eerie, piercing voices — unwind a thread of melody that touches on ten of the twelve chromatic notes.
The strings play a soft, unceasing C-major chord; over it, three ondes martenot antique electronic instruments with eerie, piercing voices unwind a thread of melody that touches on ten of the twelve chromatic notes.
And I remember one time she sent me something that was the same chord over and over again, and I was thinking: "Well, this has a great sound to it, but is she serious?
Similar(46)
At 10 58 it was time for "Die, All Right!" Punk rock is supposed to be simple and urgent at the same time, which poses a problem for punk guitarists: how do you look busy while playing the same four chords over and over?
I mean, how much more DIY can you get than actually knowing how to read and write music and composing songs using all 88 keys rather than the same three chords over and over and over?
Try to make your songs interesting, not just simple power chords over and over again.
They now have a distorted guitar and sitar tone so utterly lysergic that if they wanted they could simply release an album of two 35-minute long tracks of one chord played over and over again.
It seems to have struck a chord, turning over £1m in its first three months alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com