Similar(60)
Choral, chorale, choir, and chorus stand in obvious relationship to one another and are in some respects used interchangeably when a body of singers, for example, is referred to as a choir, a chorus (Latin noun derived from the Greek word choros), or a chorale, which properly is a Lutheran hymn tune.
The nouns chorale, choir, and chorus are frequently used as adjectives in such expressions as chorale prelude ("choral prelude" is incorrect), choir organ, or chorus part.
Radcliffe Choral Society SSAAA choir).
PRINCETON UNIVERSITY CHAPEL The Princeton High School choral singers, choir, orchestra and wind ensemble in their 53d annual winter concert.
E. Bairstow: Choral music: Choir of St John's/Britten Sinfonia/Hill.
Music: Join an orchestra, chamber music ensemble, jazz combo, concert band, choral group, gospel choir, or glee club.
Tiffany and Hoggett, who met as teenagers in the Huddersfield choral society youth choir, are eating sandwiches and slurping soup in a small room at the top of the building.
Tickets from £11 (0845 330 3565; clwyd-theatr-cymru.co.uk) York Minster's Christmas carol concert sells out every year, but there are still tickets available for the intimate Ceremony of Carols by Candlelight, a rendition of Benjamin Britten's choral work for choir and harp, and other seasonal pieces, in the Minster's Chapter House.
The full 11-movement Dixit Dominus, a choral psalm for choir and soloists, was found this year in the Saxon State Library in Dresden by Janice Stockigt, left at center, a musicologist at the university who was in the final week of five years of research into sacred music in Germany.
For example, in a Family Eucharist at 9 15 a.m. at the Cathedral of the Incarnation in Garden City, the Girls Choir and Schola Cantorium sing works by Archer, Buxtehude and Ireland, while at 11 15 in the Solemn Choral Eucharist, the Choir of Men and Boys offer Bairstow, Buxtehude and Lotti (516) 746-29516
Choir: Choral Scholars of University College, Dublin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com