Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Celebrating the victory of a winner with a performance of choral chant and dance, these epinician odes are elaborately complex, rich in metaphor and intensely emotive language.
Someone else wrote some silly lyrics (key phrase: "we sing from our asses while burning in purgatory") and arranged it as choral chant.
A medium that Benjamin hoped would encourage listeners to think for themselves now addressed the masses collectively, and in response expected only an arm jerked upwards and a choral chant of "Heil!" Radio Benjamin is published by Verso (£20).
In 480 BC Sophocles was chosen to lead the paean (a choral chant to a god), celebrating the Greek victory over the Persians at the Battle of Salamis.
Similar(56)
The great Latin liturgy and Gregorian choral chanting have special ties with the Benedictine order.
By contrast, Mr. Golijov gets through the whole passage with a little choral chanting followed by orchestral dances.
It was long recognized that there is an inconsistency in the private silent reading of a prayer structure that is intended for choral chanting.
As Mr. Khan improvised between choral chants of the band, his father came very close to anticipating on the harmonium's keyboard what the son was going to sing.
The most accurate guide to such mysteries is Jóhann Jóhannsson's music, which is rife with choral chanting, swelling brass, skitterings, and booms.
Not a patch on previous single Tough Love and veering terrifyingly close to dull, it hits its stride with a final two minutes of choral chants and handclaps.
Drawing on the energy of rara, this style of music called mizik rasin (roots) was built on culturally oriented, politically charged lyrics, choral chants, trance-inducing vodou drumming over a drum-machine pulse, and psychedelic lead guitar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com