Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "chopper of" is technically grammatically correct, but it is not commonly used in written English.
It is more commonly used in spoken language and can be considered informal or colloquial. It is often used in the context of talking about someone's profession or role as a pilot or operator of a helicopter. Example: "John is a skilled chopper of his own helicopter. He loves taking it up for joy rides over the city."
Exact(4)
Then, describing Mr. Bondi as a "chopper of heads," he added: "Let's not think about blowing up one of the last functioning pieces of the Italian economy".
"Guys can no longer go to the bank and take out a home equity line or a second mortgage to buy that $50,000 chopper of their dreams," said Mike Ulrich, a Yamaha engineer.
Play with great care, or you won't have to "get to da choppa" as you will now be a chopper of sorts.
The $12 million Italian-made machine debuted in 2003 and has become the chopper of choice for potentates and fat cats.
Similar(56)
First, there were the lines, or, rather, mobs struggling to reach the chairlift as if it were the last chopper out of Saigon.
Rest assured she disappeared faster than the last platoon on the very last chopper out of Saigon.
"They're a bit old, no?" True — most looked 40 and beyond, not quite the karate choppers of repute.
Stone artifacts, choppers of the Pebble industry and sharp flakes of the Oldowan technology, first appear in the record about 2 million years ago.
Softail: the hidden rear suspension harkens back to the traditional "choppers" of the 1960s; powerful Big Twin engine.[2][3][4].
This approach offers motor speed control by varying the duty cycle of the chopper instead of changing the inverter firing angle.
SHOULD the scramble to get into a fashion show bring to mind the desperate crowds clamoring to board the last choppers out of Saigon?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com