Sentence examples for choosing than from inspiring English sources

Exact(5)

But when the FBI did arrest a supposed "blackhat" – Hector Monsegur, aka Sabu – and turned him into an informant, they were more interested in hacking targets of their own choosing than preventing attacks on US targets.

As he recapped the experiment in Slate last week: "We found that men did put significantly more weight on their assessment of a partner's beauty, when choosing, than women did.

A rose must be darker than your natural lips to be a true one (otherwise it either drains the complexion or gets a bit 60s sex kitten – an altogether different vibe), and I find this a more reliable way of choosing than on the basis of overall skin tone or hair colour.

When you get right down to it, it would be more interesting to find out all the different books New Yorkers were reading in a single week, for purposes of their own choosing, than to ask them all to read the same book for purposes chosen by somebody else.

The kind of person you will pick will be totally different when a loving adult is choosing, than when your wounded self is choosing.

Similar(54)

However, it offered a smaller range of budget hotels from which to choose than the others.

Why would it be worse to be in darkness I had not chosen than darkness I was choosing?

The problem lies far less with the 27 artists chosen than with the way the exhibition has been organized.

There was a wider selection of sizes from which to choose than what I'd seen at general toy stores.

Beliefs based on ignorance or whim are thus less freely chosen than those held in full knowledge and on reflection.

Ms. Stevens's own words are much more effective and well chosen than are those of her angry, damaged heroine.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: