Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In developing countries, as concluded in many previous studies, vehicles usually do not give right of way to pedestrians, leaving them with the only choice to wait until an accepted gap is available.
Or, if he was willing to spend more — and he could, for he had few expenditures beyond his magazines and the Internet café, and had long ago stopped buying expensive brushes and paper and pretending to be an artist — one of the bathing palaces would welcome him into its warmth, with a private room and a woman of his choice to wait on him.
If they get through the five tests they will be owed the full housing duty of care, which at the moment is met by either the offer of a private letting or a choice to wait in temporary accommodation until a social letting comes up.
Or, if he was willing to spend more and he could, for he had few expenditures beyond his magazines and the Internet café, and had long ago stopped buying expensive brushes and paper and pretending to be an artist one of the bathing palaces would welcome him into its warmth, with a private room and a woman of his choice to wait on him.
But we don't have the choice to wait and do that due to the investments we need to make".
In the rare cases of persistent hesitation between the two diagnoses, it may be a good choice to wait a few days with a calcium channel blocker (e.g., verapamil, nimodipine): RCVS is going to stabilize and improve quickly with regression of the vasoconstriction, and on the contrary, arterial irregularities in PACNS are not going to improve so fast.
Similar(50)
There was no choice but to wait until I got there to pick it up.
I have no choice but to wait".
Airlines have little choice but to wait.
In Wilmington, people now have no choice but to wait.
"My only choice was to wait," Armstrong said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com