Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Therefore, the group of "All other regions" is not a good choice for comparison because of its large heterogeneity.
The state-of-the-art method of choice for comparison with MEME is an in-house developed thresholding algorithm [18], [19], similar to standard intensity-based threshold approaches [30], [31], [35], [36], [40].
Carbamazepine and valproic acid would have been a more obvious choice for comparison of efficacy [ 53].
We therefore adopted this database as the only available choice for comparison and validation of the investigated PET segmentation techniques.
We first conducted an ordinary least squares regression analysis on the ratio of the number of applicants to the residency programme quota as an index of resident's choice, for comparison with previous studies.
Even if point-prevalence rates offer the best choice for comparison, the limitations of this method should be kept in mind, as with point-prevalence only a short-time cut-out is considered and prevalence on another day might differ [ 33].
Similar(51)
The included data was not normally distributed, which contradicted the assumptions of using ANOVA – the parametric choice for comparisons of means between three groups or more [ 18].
Based on the same crack growth history in time or cycle, the two choice selected for comparison are stress intensity factor (SIF) range, and the strain energy density (SED) range.
In the examples, we used an arbitrary choice mainly for comparison purposes.
The activity of each optic lobe could then be time-locked by these left and right choices for comparisons.
Due to the unavailability of the complete clone sequences in our system, unigenes served as our choice for platform comparison (discussed in Microarray representation of species genes).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com